Tóm tắt truyện
Bạn đang đọc truyện Biển Khát của tác giả Nhất Chỉ Hoài Dã
Muốn xem biển trên chuyến xe lửa đi Edinburgh thì phải ngồi bên tay phải
Hắn nói hiện tại chúng ta có cùng một bí mật rồi
Ba năm trước, vừa mới đến Edinburgh, cảm thấy mùa đông cừa khó chịu, vừa dài dằng dặc, Đồng Ngôn đã chia sẻ một bài thơ của Camus trên mạng xã hội:Ở giữa mùa đôngtôi đã tìm thấytrong chính tôimột mùa hè bất diệt
Và năm ấy, hắn đã tin chắc rằng cuộc sống ở Edinburgh sẽ là mùa hè bảo vệ mình khỏi cái buốt giá của mùa đông trong những năm tới
Ba năm sau trước khi trở về Trung Quốc, hắn vô tình có được người bạn đời hơn mình mười tuổi
Và trong mùa đông đằng đẵng, Yên Hồi Nam đã giấu lời tự tình của Dickinson dưới phần mềm ứng dụng:Summer for thee, grant I may beWhen Summer days are flown!(Ước chi tôi là mùa hạ của emKhi những ngày hè đã nhạt màu nắng
)Chú thích:(1) Edinburgh: Thủ đô của Scotland
(2) Albert Camus: Nhà văn, triết gia, và là nhà báo người Pháp
Bản dịch câu thơ của Kim (QRVN)
(3) Emily Dickinson: Nhà thơ Mỹ
Đây là bài thơ Summer for thee, grant I may be
Tôi tạm dịch thành Ước chi tôi là mùa hạ của em
Đoạn trích nổi bật:"Ý của em là," hắn nhìn vào mắt anh và ôm lấy gã đàn ông của mình
"Nếu em là một con diều, vậy chú sẽ là sợi dây nắm giữ con diều ấy
"